part 1
Special question
In the evening I came to the Mississippi.
When did I come to the Mississippi?
At 4 o’clock in the mornng a terrible noise awoke me.
What did awake my at 4 o’clock in the morning?
When at last I got there and could look into the nest, I saw the young eagles and also some food for them-meat and fish.
What did I see in the nest?
I looked round and saw the mother eagle.
Who I saw?
And so passed my first day on the tree and I was very hungry.
How did pass my first day?
In the evening I came to the Mississippi.
When did I come to the Mississippi?
At 4 o’clock in the mornng a terrible noise awoke me.
What did awake my at 4 o’clock in the morning?
When at last I got there and could look into the nest, I saw the young eagles and also some food for them-meat and fish.
What did I see in the nest?
I looked round and saw the mother eagle.
Who I saw?
And so passed my first day on the tree and I was very hungry.
How did pass my first day?
In the evening I came to the Mississippi.
When did I come to the Mississippi?
At 4 o’clock in the mornng a terrible noise awoke me.
What did awake my at 4 o’clock in the morning?
When at last I got there and could look into the nest, I saw the young eagles and also some food for them-meat and fish.
What did I see in the nest?
I looked round and saw the mother eagle.
Who I saw?
And so passed my first day on the tree and I was very hungry.
How did pass my first day?
v
In the evening I came to the Mississippi.
When did I come to the Mississippi?
At 4 o’clock in the mornng a terrible noise awoke me.
What did awake my at 4 o’clock in the morning?
When at last I got there and could look into the nest, I saw the young eagles and also some food for them-meat and fish.
What did I see in the nest?
I looked round and saw the mother eagle.
Who I saw?
And so passed my first day on the tree and I was very hungry.
How did pass my first day?
Present Past
Hunt Hunted
Lay laid
can Could
Make made
Set set
Stand Stood
wait Waited
see Saw
cry cried
hear heard
Բռնոցի ծառի վրա
Մի օր անտառում էի: Ամբողջ օրը որս արեցի, սակայն ապարդյուն: Երեկոյան հասա Միսսիսսիպպիի մոտ: Ինքս ինձ ասացի.
-Հիմա ուշ է, ես պետք է տուն գնամ,-բայց հետո մտածեցի.
-Իմ կինը քաղցած է և գումար չունի: Ես պետք մինչև առավոտ այստեղ մնամ:
Մի մեծ ծառ տեսա և կանգ առա դրա տակ: Շատ հոգնած էի: Պառկեցի ծառի տակ և քնով անցա: Առավոտվա ժամը չորսին մի ահավոր աղմուկ արթնացրեց ինձ: Վերև նայեցի և բարձրացա ծառը, ուր տեսա մի մեծ բույն և մեջն արծվի երկու ձագ: Հիշեցի Նոր Օրլեանից անգլիացուն, ով Լոնդոնի կենդանաբանական այգու համար մի զույգ արծիվ ձագ էր ուզում: Նա լավ փող էր տալիս դրա համար: Ինքս ինձ ասացի.
-Ես կբարձրանամ այդ ծառը և կստանամ այդ ձագերին:
Երկու րոպեից ծառի վրա էի, բայց բնին հասնելը շատ բարդ գործ էր: Երբ վերջապես տեղ հասա, ապա բնի մեջ տեսա արծվի ձագերին և նրանց համար նախատեսված ուտելիքը`միս և ձուկ: Ծեր թռչուններն այնտեղ չէին: Երբ փորձեցի ձագրին դուրս հանել բնից, հանկարծ, գլխիս հետևում մի սուր ցավ զգացի: Շուրջս նայեցի և տեսա մայր արծվին. նա պատրաստ էր հասցնել երկրորդ հարվածը: «Ավելի լավ կլինի իջնել», մտածեցի ես և իջա ավելի ցածր ճյուղին. այստեղ ես դիրքավորվեցի և հանգստացա: Հանկարծ, ներքևից մի ահավոր աղմուկ լսեցի: Նայեցիս և տեսա, որ շուրջ բոլորս ջուր է: Մինչ այդ իմ և գետի միջև կային շատ մեծ ծառեր, բայց հիմա դրանք իրար վրա ընկած էին ջրի մեջ: Սակայն իմ ծառը կանգնած էր ջրի մեջ և միայն իրար էր գալիս: Ես հասկացա, թե ինչ է կատարվել. Միսսիսսիպպին դուրս էր եկել ափերից: «Ի՞նչ կարող էի անել: Լողալ չգիտեմ, այսպիսով կարող էի միայն նստել այնտեղ որտեղ էի: Ամբողջ գիշեր օգնության սպասեցի: Առավոտյան մի նավակ նկատեցի գետի վրա և բղավեցի. «Օգնություն, օգնություն»: Բայց նրանք ինձ չլեսեցին: Ավելի ուշ անցավ երկրորդ նավակը, հետո երրորդ, հետո չորրորդը: Ամեն անգամ ես բղավում էի, բայց նրանք ինձ չէին լսում: Եվ այդպես ծառի վրա անցավ առաջին օրս և ես շատ քաղցած էի:
part 2
I remembered that there was some meat and fish in the eagle’s nest. And so I went up to the nest again. The birds attacked me, but I had to fight with them, I got some fish and ate it. Now I was not hungty. But soon I wanted to drink. That was terrible. There was water so near and I couldn’t get it. So I took off my shirt and tied a string to it. I let my shirt fall into the water below. When I got it out, it was fulll of water andcould drink.I lived six long days in the tree. Every day I got up to the nest and found some food there. But I couldn’t stay in the tree all my life, and began to make a plan. I was not afraid of eagels now, we were good friends, they saw that I did nothing bad to the young birds. I knew that eagles have very strong wings, they could carry me over the water to dry land. And I could help them a little, if I moved my arms and legs in the water. So I decided to catch the two old eagles. It was difficult but I did it after some time. Then I took my string and tied four legs together. After this I tied myself to the same string. Then I jumped into the water. My plan was good: The two eagles carried me through the branches down. I was in the water. Now the birds began to beat the water with their wings. I moved my arms and legs and helped them as much as I could. They went to the other side of the river. Very soon I was on dry land.” “And what did you do with their eagles” Did you let them go?” I asked Zeb.
” Of course not, I sold them to the Englishman and got good money for them”, said Zeb.
Ես հիշեցի, որ արրծիվների բնում կար միս և ձուկ: Նորից բարձրացա բնի մոտ: Թռչյունները հարձակվեցին իմ վրա, բայց ես պայքարեցի, ես ստացա ձուկը և կերա այն: Ես էլ քաղցած չէի, բայց շուտով ծառավեցի: Դա ահավոր էր: Ջուրն այդքան մոտ էր, բայց ես չէի կարող այն ստնալ: Ես հանեցի շապիկս մի պարան կապեցի նրան: Շապիկս ներքև ջրի մեջ իջացրեցի: Երբ ես բարձրացրեցի այն վերև, նա լցված էր ջրով և ես կարողացա խմել: Ես վեց երկար օր ապրեցի ծառի վրա: Ամեն օր բարձրանում էի բնի մոտ և ինչ-որ ուտելիք գտնում այնտեղ: Բայց ես չէի կարուղ ծառի վրա մնալ ամբողջ կյանքս, և սկսեցի ծրագիր մշակել: Արդեն արծիվներից չէի վախենում, մենք լավ ընկերներ էինք, նրանք տեսան, որ ես ձագերի հանդեպ վատ մտադրություն չունեմ: Ես գիտեի, որ արծիվները ունեն շատ ուժեղ թևեր, նրանք կարող էին ինձ ջրի վրայով հասցնել չոր տարածք: Ես կարող էի նրանց օգնել, եթե ջրի մեջ շարժեի իմ ձեռքերը և ոտքերը: Այսպիսով, որոշեցի բռնել մեծ առծիվներին: Բարդ գործեր էր, բայց որոշ ժամանակ անց ես արեցի դա: Վերցրեցի պարանս և կապեցի բոլոր չորս արծիվների: Այնուհետև ինձ էլ կապեցի նույն պարանով: Հետո թռա ջուրը: Ծրագիրս լավն էր. երկու արծիվները ինձ ճյուղերի արանքով տարան ցած: Ես ջրի մեջ էի: Հիմա թռչյուններն սկսեցին ջրին հարվածել իրենց թևերով: Ես շարժեցի ձեռքերս և ոտքերս և օգնեցի նրանց որքանով կարողացա: Նրանք գնացին դեպի գետի մյուս ափը: Շուտով ես չոր տարածքում էի:
-Դուք ի՞նչ արեցիք նրանց ձագերի հետ: Բաց թողեցի՞ք նրանց,- հարցրեցի Զեբին:
Իհարկե ոչ, ես վաճառեցի նրանց անգլիացուն և լավ գումար ստացա դրանց դիմաց,- պատասխանեց Զեբը:
Զեբի նկարագրությունը.
The Zeb was unkind, brave and responsible.
Ինձ ցանկալի վերջաբանը.
” Of course yes, I didn’t sold them to the Englishman”, said Zeb.
Նախդիրները.
Up, to, into, near, below, off, out, of, in, over, after, through, down, with, on, for.
հարցեր
1-b
2-c
3-a
4-c
5-a